Christian Annyas. Behind the Movie Title Stills Collection

Christian Annyas

christian-annyas

The designer of Movie Title Stills Collection web —web shared it with you some days ago— skipped the dusty cinema studies chapter of his film education, going straight to advanced studies in title fonts.  As he tells it, it all started with a particularly epic CasablancaGone with the WindCitizen Kane bender.  Read on to hear about Annyas’s unlikely path to film buff-dom, the golden age of movie titles and why he left the Harry Potter movies out of his collection, on this interesting interview by the cultural publication Flavorwire

El diseñador de la web  web Movie Title Stills Collection —web que compartimos con vosotros hace unos días —se saltó el capítulo polvoriento de estudio del cine de su educación en el cine, yendo directamente a estudios avanzados en títulos de crédito. Como él dice, todo comenzó con una particular épica sesión de Casablanca, Lo que el viento se llevó  y Ciudadano Kane. Sigue leyendo para enterarte de la ruta poco corriente de Annyas a la cinefilia, la edad de oro de los títulos de crédito y por qué dejó las películas de Harry Potter fuera de su colección, en esta interesante entrevista de la publicación cultural Flavorwire.

moviestill1

What inspired you to start the Movie Title Stills Collection? Have you always been interested in title stills? ¿Qué te inspiró para iniciar el Stills Colección Película ? ¿Siempre ha estado interesado en alambiques de título ?

Until a couple of years ago I never knew which movie to get in a rental store. I always ended up being disappointed after watching yet another crappy movie. That’s when I decided to watch older movies. I always wanted to see the “big three”: Casablanca,Gone with the Wind and Citizen Kane. It took me three days to sit through Gone with the Wind but I really loved the other two. Then Humphrey Bogart led me to the wonderful world of film noir.

Movies from the forties come with wonderful trailers with all kinds of memorable lines about hard cops and soft dames, living dangerously and loving recklessly, stuff like that.

Hasta hace un par de años atrás, nunca supe qué película escoger en el video-club. Siempre terminaba decepcionado después de ver otra película mala. Fue entonces cuando me decidí a ver películas más antiguas. Siempre quise ver los «tres grandes » : Casablanca, Lo que el viento se llevó y Ciudadano Kane . Me tomó tres días sentarme a ver Lo que el viento se llevó , pero realmente amé las otros dos. Entonces Humphrey Bogart me condujo al maravilloso mundo del cine negro .

Las películas de los años cuarenta vienen con maravillosos tráilers con todo tipo de frases memorables sobre policías duros y blandos, damas que viven peligrosamente y amorosas imprudentemente, cosas así .

2

Stills from the trailer of the film noir Thieves Highway (1949)

The design of the text always contains a mix of bold letters and scripts, which I loved and wanted to keep for future reference. I started taking screenshots. And never stopped. The screenshots became some sort of proof that I’d seen the movie. After months I had hundreds of them, just gathering dust on my computer. I needed to find a purpose for them.A website seemed like the perfect solution, a way to share them with the rest of the world.

The internet is a huge source of information, but with surprisingly few online collections. I knew (or hoped) the titles would be of interest to both graphic designers and movie enthusiasts. Most of the titles are rather dull or ugly. But when placed next to other titles it suddenly becomes interesting. I decided to display them chronologically to show the evolution of the title design by decade.

El diseño del texto siempre contiene una combinación de letras y guiones audaces, que me encantaba y quería conservar para futuras referencias . Comencé a tomar capturas de pantalla. Y nunca paré. Las capturas de pantalla se convirtieron en una especie de prueba de que había visto la película. Después de meses tuve cientos de ellas , simplemente acumulando polvo en mi pc. Necesitaba encontrar un propósito para ellas. Un sitio web parecía la solución perfecta , una manera de compartirlo con el resto del mundo.

Internet es una gran fuente de información, pero con sorprendentemente pocas colecciones en línea. Yo sabía (o tenía la esperanza), que los títulos pueden ser de interés tanto para los diseñadores gráficos como para los entusiastas del cine . La mayoría de los títulos son más bien aburridos o feos. Pero cuando se coloca al lado de otros títulos, de repente se vuelve interesante. Me decidí a mostrarlos cronológicamente para mostrar la evolución del diseño de créditos por década.

Is there any decade or time period that you consider the “golden age” for movie title stills? What about that era stands out? ¿Hay alguna década o periodo que tú consideras «la edad de oro » para títulos de crédito? ¿Qué es lo que destaca de esa época?

The thirties are considered the golden age of Hollywood and in a way it’s a golden age of titles as well. Just look at the trailer page. It might not look all that sophisticated but keep in mind that these titles are all handmade. It looks as though titles were much more important than today. Look at the size of them. Every title is as big and bold as possible and almost fill the screen to attract attention.

Los años treinta son considerados la época dorada de Hollywood , y en cierto modo, es una edad de oro de los títulos también. Basta con mirar la página de los trailers. Puede que no parezca tan sofisticado, pero ten en cuenta que estos títulos son todos hechos a mano. Parece como si los títulos fueran mucho más importantes que en la actualidad. Mira su tamaño. Cada título es tan grande y en negrita como sea posible y casi ocupa toda la pantalla para llamar la atención.

3

Stills from trailers from the thirties: 42nd street (1933) and Gold Diggers of 1933 (1933)

The titles weren’t perfect back then. A second peak in title design was reached in the late fifties and early sixties. Even now, in an era where everything is possible thanks to the computer, very few designers have been able to reach that high standard.

Los títulos no eran perfectos en aquel entonces. Se alcanzó a un segundo pico en el diseño del títulos a finales de los años cincuenta y principios de los sesenta. Incluso ahora , en una época en la que todo es posible gracias a la computadora, muy pocos diseñadores han sido capaces de llegar a ese alto nivel.

Are there any title designers you admire the same way some people might admire certain cinematographers or soundtrack composers? ¿Hay algunos diseñadores de título que admiras de la misma forma en que algunas personas pueden admirar algunos directores de fotografía o compositores de bandas sonoras?

There’s one designer who has been the most influential when it come to title design: Saul Bass, a graphic designer responsible for iconic title sequences for films of famous directors like Alfred Hitchcock, Otto Preminger and Martin Scorsese. His design of the title sequence of Psycho (1960) is the most basic title sequence of them all. A high point in title design, but also one that ruined creativity: the black screen with a white title is a phenomenon seen a lot the last couple of years.

Hay un diseñador que ha sido el más influyente cuando se trata de diseño títulos: Saul Bass , un diseñador gráfico responsable de secuencias de títulos icónicos de las películas de directores famosos como Alfred Hitchcock , Otto Preminger y Martin Scorsese. Su diseño de la secuencia del título de Psycho (1960) es la secuencia del título más básica de todas ellas. Un momento alto en el diseño de títulos, pero que también arruinó la creatividad: la pantalla en negro con un título blanco es un fenómeno visto mucho en el último par de años.

4

Stills from titles designed by Saul Bass: Anatomy of a Murder (1959) and Psycho (1960)

What sort of response have you gotten to the site? Were you surprised that so many other people would be interested in titles? ¿Qué clase de respuesta ha tenido la web?¿Te sorprendió que muchas otras personas estuviesen interesadas ​​en títulos de crédito?

The response has been incredible. When the site went live the bandwidth limit exceeded within a few days. The site became so popular thanks to Twitter, Facebook, Delicious and StumbleUpon that I had to move to a different server.

People seemed to like everything about the website: the content, but the design and usability as well. Fifty percent of the visitors are from the USA, of which most come from California, and most of them come from Los Angeles.Some people use it as a source of inspiration of typography, others use it to decide which movie to add to their Netflix queue.

La respuesta ha sido increíble. Cuando la web se puso en marcha el límite de ancho de banda superó a los pocos días . El sitio web se hizo tan popular en Twitter, Facebook, Delicious y StumbleUpon que tuve que mudarme a un servidor diferente. A la gente parecía gustarle todo lo relacionado con el sitio web: el contenido , el diseño y la usabilidad también. El cincuenta por ciento de los visitantes son de los EE.UU., de los cuales la mayoría proviene de California, y la mayoría de estos provienen de Los Ángeles. Algunas personas lo utilizan como fuente de inspiración de la tipografía, otros lo utilizan para decidir que película  añadir a su cola de Netflix .

Do you ever hate a movie, but love its title stills? Or the other way around? ¿Alguna vez odias una película, pero amas los  títulos? ¿O al revés?

There are two ways a title can be really good: when they put the viewer in a certain mood for the film, or when they’re completely original and become an icon, a logo for the film. Very few movies have that kind of titles.

I think the titles of the Harry Potter movies do a pretty good job at setting the mood of the film with the titles. The custom font used for the title has become the “corporate identity” for the film.

Thanks to my (now ex-)girlfriend I’ve seen quite a few Harry Potter films. I didn’t manage to sit through the third or fourth because of the awful editing. That never happened to me before. I decided never to watch a Harry Potter movie again. I even left them out of the collection. For a guy who watches film noir and westerns it is a lot to admit that I ever watched Harry Potter movies, you know…

An example of a good film with bad title design is The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford. In case you haven’t seen it: it’s a western. Westerns usually have their own typographic language, as you can see on this page. This film is the only western I’ve ever seen without a western kind of title. The font Bell Gothic is normally used in telephone directories, books and magazines. The design of the title for the trailer of the film is much better. At least we know we’ll be watching a western.

Hay dos maneras en que un título puede ser muy bueno: cuando ponen al espectador en un estado de ánimo determinado para la película, o cuándo es completamente original y se convierte en un icono, un logotipo para la película. Muy pocos películas tienen esa clase de títulos.

Creo que los títulos de las películas de Harry Potter hacen un muy buen trabajo al establecer el estado de ánimo de la película con los títulos. La fuente personalizada utilizada por el título se ha convertido en la «identidad corporativa» de la película.

Gracias a mi (ahora ex) novia he visto bastantes películas de Harry Potter. Yo no lograba quedarme sentado al ver la tercera o cuarta debido a la horrible edición. Eso nunca me había pasado antes. Decidí no volver a ver una película de Harry Potter de nuevo. Incluso las he dejado fuera de la colección. Para un tipo que mira westerns y cine negro es mucho admitir que he visto películas de Harry Potter, ya sabes …

Un ejemplo de una buena película con mal título diseño es El asesinato de Jesse James por el cobarde Robert Ford. En caso de que no la hayas visto: es un western. Los westerns generalmente tienen su propio lenguaje tipográfico, como se puede ver en esta página. Esta es la única película del oeste que nunca he visto sin una fuente tipo western. La Bell Gothic normalmente se utiliza en directorios telefónicos, libros y revistas. El diseño del título para el trailer de la película es mucho mejor. Al menos sabemos que vamos a ver una película del Oeste.

5

Two titles from The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford (2007):
the main title (left) 
and trailer title (right)

Of the movies you’ve seen over the past year or two, what titles stills stand out as the best ones?De las películas que has visto en el último año o dos, qué títulos destacan como los mejores?

I don’t exactly remember when I watched each movie, but sometimes a certain title from an old movie stands out because it still looks fresh today. One of the best examples is Sunset Boulevard (1950). It’s a title with a concept (the title in the gutter refers to the story of the rise and fall of both protagonists in the movie) as well as timeless design. Aside from the fact it’s in black and white,  one simply can’t tell that it’s 59 years old.

There are lots of others I could mention here as well, but if you’d like to find your old favorites, I invite you to start exploring the Movie Title Stills Collection!

Exactamente no recuerdo cuando vi cada película , pero a veces un título de una vieja película destaca porque todavía se ve fresco hoy. Uno de los mejores ejemplos es el de Sunset Boulevard (1950). Es un título con un concepto (el título en la cuneta se refiere a la historia del ascenso y caída de dos personajes principales en la película),  así como con un diseño atemporal. Aparte del hecho de que es en blanco y negro, uno simplemente no puede decir que tiene 59 años.

Hay un montón de otros que podría mencionar aquí también, pero si quieres encontrar a tus viejos favoritos, te invito a comenzar a explorar Movie Title Stills Collection!

6
The main title from Sunset Blvd (1950)

SPONSORS